La nuova struttura della pista di pattinaggio, per la propria intrinseca natura dimensionale, rischiava di assimilarsi e confondersi nel panorama edilizio esistente e con questo mancare il proprio potenziale ruolo urbano.
Questa impostazione si è presentata fortuita nello stimolare l’oggetto architettonico, concependolo non solo come un “involucro di un interno” ma come una copertura che si estende oltre lo spazio racchiuso fino a diventare un tetto comune, sotto la cui ombra è descritto un luogo di attività sportivo e sociale.
La soluzione architettonica si esprime prevalentemente con il segno del tetto, una struttura realizzata in legno lamellare e fortemente connotata dagli spettacolari sbalzi laterali. Il tetto è adagiato, e quasi fluttuante, sulle facciate in calcestruzzo a faccia vista.
pattinaggio di m 25 x 50, permette lo svolgimento delle seguenti attività sportive a livello agonistico: pattinaggio artistico, hockey a rotelle, pallacanestro, pallavolo.
The new structure of the skate rink, for its nature, ran the risk of assimilating and blending itself into the existing urban landscape, and with that, miss their potential urban role. This approach has made fortuitous in stimulating the architectural object, conceiving it not only as a “wrapping of an internal” but as a coverage that extends beyond the enclosed space into a common roof, under whose shadow there is a place of sporting and social activities. The architectural solution is mainly expressed by the sign of the roof, a laminated wood structure and strongly marked by dramatic swings side. The roof is laid, and almost floating on concrete face view facades.
The sports area, consisting of the skate rink (25 x 50 m), permits activities on a competitive level sports: figure skating, roller hockey, basket, volley.