Oggetti illuminati? Senza dubbio oggetti INTRIGANTI. Alla ricerca del senso, questo è il tentativo della nostra messa in scena. Oggetti-simbolo, oggetti d’eccezione in quanto tali o soggetti di un sistema ben congeniato, prodotti comunicativi o soprattutto frutto di comunicazione? Immaginazione al potere o potere dell’immaginazione?
Occorre decifrarne il senso.
Un percorso espositivo in grado di mettere in luce aspetti e caratteristiche salienti e/o silenti, valori più o meno aggiunti, sfaccettature di significati, manualità ri-scoperte, comunicazione, furbizie da navigati manager con la straordinaria partecipazione di designer d’eccezione.
Occorre far LUCE! Non è forse questo lo scopo di un LABORATORIO: la ricerca delle leggi nascoste?
WORK IN PROGRESS!!!
Seguire le indicazioni e le modalità d’uso.
Enlightened objects? No doubt, INTRIGUING objects. In search of the meaning, this is the attempt of our staging. Symbol-objects, objects of exception as such, or subject of a well-thought system, communicative products or mainly the result of communication? Imagination in power, or power of imagination?
It must decipher its meaning.
An exhibition can highlight salient and / or silent aspects and characteristics, values more or less added, faceting of meanings, re-discovered dexterities, communication, cunning tricks by experienced managers with the extraordinary participation of outstanding designers.
It must shed LIGHT! Is it not that the purpose of a LAB: the search for the hidden laws?
WORK IN PROGRESS !!!
Follow directions and instructions.